Es gibt z.Z. Probleme mit einem Update, es ist nur Lesen möglich.
Currently there are issues with the installation, readonly possible for now.

Difference between revisions of "Talk:1500 Frau mit schwarzem Panther"

From Jigsaw-Wiki
Jump to: navigation, search
(bitte zwei Titel nochmal überprüfen, danke)
 
 
Line 1: Line 1:
 
=== Können bitte zwei Titel vom Karton nochmal überprüft werden. ===
 
=== Können bitte zwei Titel vom Karton nochmal überprüft werden. ===
 
Können bitte der französische und der italienische Titel vom Karton nochmal überprüft werden?<br>"Femme '''â''' la panth'''erère''' noire" und "La donna e la pant'''h'''er'''e'''a".<br>Ich habe eine Bild von dem Puzzle, allerdings in dem etwas neueren Karton mit dem weißen Rand, da werden diese beiden Titel etwas anders geschrieben und Google Translate sagt da auch was anderes.<br>"Femme '''à''' la panth'''ère''' noire" und "La donna e la pant'''era'''".<br>Vielen Dank. Grüße. --[[User:Rapante|Rapante]] ([[User talk:Rapante|talk]]) 18:30, 12 June 2020 (UTC)
 
Können bitte der französische und der italienische Titel vom Karton nochmal überprüft werden?<br>"Femme '''â''' la panth'''erère''' noire" und "La donna e la pant'''h'''er'''e'''a".<br>Ich habe eine Bild von dem Puzzle, allerdings in dem etwas neueren Karton mit dem weißen Rand, da werden diese beiden Titel etwas anders geschrieben und Google Translate sagt da auch was anderes.<br>"Femme '''à''' la panth'''ère''' noire" und "La donna e la pant'''era'''".<br>Vielen Dank. Grüße. --[[User:Rapante|Rapante]] ([[User talk:Rapante|talk]]) 18:30, 12 June 2020 (UTC)
 +
:Cool dass es das auch in einer neueren Version gibt. Du hattest recht, als alter Lateiner hab ich keine Ahnung von Italienisch oder Französisch :-) -- [[User:Tomk32|Tomk32]] ([[User talk:Tomk32|talk]]) 16:02, 14 June 2020 (UTC)

Latest revision as of 16:02, 14 June 2020

Können bitte zwei Titel vom Karton nochmal überprüft werden.

Können bitte der französische und der italienische Titel vom Karton nochmal überprüft werden?
"Femme â la pantherère noire" und "La donna e la pantherea".
Ich habe eine Bild von dem Puzzle, allerdings in dem etwas neueren Karton mit dem weißen Rand, da werden diese beiden Titel etwas anders geschrieben und Google Translate sagt da auch was anderes.
"Femme à la panthère noire" und "La donna e la pantera".
Vielen Dank. Grüße. --Rapante (talk) 18:30, 12 June 2020 (UTC)

Cool dass es das auch in einer neueren Version gibt. Du hattest recht, als alter Lateiner hab ich keine Ahnung von Italienisch oder Französisch :-) -- Tomk32 (talk) 16:02, 14 June 2020 (UTC)